做介紹是比較嚴肅的事情,夸夸其談并不被欣賞。
初次見面,一般采用握手的禮節。握手者雙目注視對方,微笑,問候,致意,不要看第三者或顯得心不在焉。除了關系親近的人可以長久地把手握在一起外,一般都是握一下即可。上下級之間,上級伸手后,下級才能接握;主人與客人之間,主人宜主動伸手;男女之間,女方伸手后,男方才能伸手相握;當然,如果男方為長者,則遵照前面所說的方法。
不要使自己有緊盯或逼視對方的樣子,才被認為有禮貌。與人談話時,不要用手指指人,不宜與對方離得太遠或太近。不要過于興奮,過多的手勢會被認為不得體。
對女士衣飾可予以贊揚,但不要問人家是花多少錢買來的等問題。
要牢記對方的姓名和職位。
為使交談進行下去,可以開始純屬交際性的談話,如天氣等,這在很多國家都是可行的。
要把在座的每一個人都介紹到。除了介紹名字之外,提供一些個人背景情況,有助于介紹雙方進一步交談。
西方人通常不像中國人和日本人那樣在介紹時彼此遞送名片,他們通常只有在商務活動中才使用名片。
在下面的對話中,Carol Jacobs 是一家合資公司總部的一名高級主管人員。她出差到了這家公司的亞洲地區分公司(在北京合資)。主管亞洲地區業務的副主席會見了她。
David: Good morning, Carol. It's great to see you again. Did you have a good trip over?
早上好。Carol,再次見到你真好。你旅途還愉快吧?
Carol: Yes, it was a good flight. I was a little tired yesterday, but I'm OK now.
唔,還不錯。昨天還有點累,現在沒事兒了。
David: Great!If you're ready, I’d like to introduce you to some of our key personnel.
太好了!如果你已經準備好了的話,我想把您介紹給這兒的主要工作人員。
Carol: Let's go.
咱們走吧。
David: Carol, this is Kathy Chen, our Financial Officer. Kathy, I'd like you to meet Carol Jacobs.
Carol,這是 Kathy Chen,我們的財務主管,Kathy,這是Carol Jacobs。
Carol: I'm pleased to meet you, Kathy. You’re doing a great job. The division's finances are in top shape.
見到你真高興,Kathy。你干得太棒了。分公司的財務達到了最佳的狀態。
Kathy: Thank you, Ms Jacobs. I'm happy to meet you, too.
謝謝,Jacobs小姐。見到您我也很高興。
David: And this is Ben Guo. He's in charge of Marketing. Ben, let me introduce Carol Jacobs.
這是 Ben Guo。他主管營銷。Ben,我來介紹一下 Carol Jacobs。
Ben: How do you do, Ms Jacobs?
你好,Jacobs 女士。
Carol: It's a pleasure to meet you, Ben. So you’re the one responsible for those outstanding sales figures I've seen.
見到你很榮幸,Ben。我看過的那些了不起的銷售數字,全是由你帶領創下的。
Ben: Thank you. I must say I have a great staff.
謝謝。我得說那是因為我們有一個了不起的團隊。
David: I think you'll find all of our staff is top-notch.
我想你會發現我們所有的員工都是一流的。
Carol: I'm already convinced of that, from the reports I’ve seen. Well, I'd like to see our manufacturing operation now, if I could.
這些報告已經說服我了。嗯,如果可以的話,我想看看我們的制造車間。
David: Sure thing!Right this way.
當然!這邊請。 來源:互聯網 |