| 偉大祖國六十華誕將至,《法語之友樂園》網站特邀業界資深翻譯家啊根據我國以往節慶、近日媒體相關報道,并結合法語國家類似慶典編寫了相關雙語專題詞匯,供翻譯同行和法語愛好者參閱,現予推薦。 (注:本文的轉載已征得作者中國譯協中譯法研討會名譽主任謝燮禾的同意。原文鏈接:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f1aaeba0100ezcq.html。) 漢法對照新中國誕生六十周年專題詞匯(上)Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine (I)
    北京龍潭湖國慶六十周年景觀“六龍喜珠” «Six dragons jouant avec six grosses boules», un majestueux décor érigé au Parc Longtanhu, à Beijing, en célébration du 60e anniversaire de la République populaire   國慶Fête nationale
 中華人民共和國國慶
 Fête nationale de la République populaire de Chine; anniversaire de la fondation/proclamation de la République populaire de Chine
 中華人民共和國成立60周年
 60e anniversaire (de la fondation/proclamation) de la République populaire de Chine
 祖國六十華誕
 60e anniversaire de la Chine nouvelle/République populaire
 中華人民共和國于1949年10月1日,由毛澤東主席在北京宣告成立。
 La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Mao Zedong le 1er octobre 1949.
 中國人民從此站起來了。
 Le peuple chinois est debout depuis cette date.
 新中國的誕生,使中國人民站了起來。
 Le peuple chinois s’est mis debout grâce à la naissance de la Chine nouvelle.
 用改革開放的新成就迎接國慶節célébrer/saluer la Fête nationale avec de nouveaux succès enregistrés/de nouvelles réalisations accomplies dans la réforme et l’ouverture sur le monde extérieur
 歡慶
 célébrer/fêter dans la joie; célébrer/fêter dans l'allégresse
 歡度國慶節
 célébrer avec allégresse/passer dans joie la Fête nationale
 隆重慶祝國慶
 célébrer solennellement la Fête nationale; célébration solennelle/grandiose de la Fête nationale; festivités grandioses marquant l'anniversaire de la République populaire; fêter/célébrer solennellement l'anniversaire (de naissance) de la Chine nouvelle/le ... anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine
 舉行盛大國慶招待會會donner/offrir/organiser une grande réception à l'occasion de la Fête nationale
 講話
 allocution (prononcée à l'occasion...)
 祝酒詞
 toast
 堅持改革開放、和平發展的中國
 La Chine, résolue/déterminée à continuer sa politique de réforme et d'ouverture et à avancer toujours dans la voie d'un développement pacifique
 人民共和國萬歲!
 Vive la République populaire!
 各國人民之間的友誼、團結和合作萬歲!
 Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!
 為祖國的繁榮昌盛干杯!
 Buvons/levons nos verres à la prospérité de la patrie!
 提議為祖國的繁榮昌盛和各族人民的幸福干杯!
 proposer un toast à la prospérité de notre mère-patrie et au bonheur de notre peuple multiethnique
 日益強盛
 gagner en puissance et en prospérité de jour en jour
 不斷發展 se développer toujours davantage; connaître un développement durable 奏國歌exécuter l'Hymne national
 《義勇軍進行曲》
 «La Marche des Volontaires»
 解放軍進行曲
 «La Marche de l'Armée populaire de Libération»
 天公作美avec le beau temps au rendez-vous; Le beau temps est au rendez-vous.
 人工確保晴天
 avec un beau temps assuré par des procédés high-tech
 金秋時節en cet automne doré; en ce jour d'automne doré; en cette belle saison d'automne
 秋高氣爽
 en cet agréable jour d'un automne au ciel azuré/au ciel dégagé et à l'air pur
 國徽Emblème national (由紅底黃色天安門城樓、五星、緞帶、谷穗和齒輪圖案組成 présentant sur fond rouge la porte Tian'anmen en son milieu, surmontée de cinq étoiles et encadrée de rubans rouges, d'épis de céréales et d'une roue dentée jaunes)
 國旗
 Drapeau national
 五星紅旗
 Drapeau rouge à cinq étoiles/étoilé
 懸掛國旗以示喜慶
 hisser le Drapeau national en signe de célébration
 把國旗升到天安門廣場中央高高的旗桿頂端
 hisser le Drapeau national au sommet d'un mât majestueux qui se dresse au milieu de la Place Tian'anmen
 升旗儀式
 cérémonie de lever du Drapeau national
 揮動小旗
 agiter des mini-drapeaux
 火樹銀花
 vue nocturne à mille facettes; avenue bordée d'arbres aux lumières miroitantes/étincelantes/éclatantes; arbres de feu et fleurs d'argent; illumination aux lampions et aux feux d'artifice; nuit/ville illuminée par les lampions éblouissants et les feux d'artifice multicolores
 張燈結彩
 maisons pavoisées; rues pavoisées et décorées de lanternes aux couleurs vives; ville pavoisée
 慶祝活動使京城一片歡騰。
 Les festivités emplissent la capitale d'une immense liesse.
 呼口號
 scander des slogans
 歡呼聲
 vivats; acclamations〔喝彩聲〕
 放飛六萬羽信鴿
 un lâcher de 60 000 pigeons voyageurs; lâcher 60 000 pigeons voyageurs
 釋放無數五彩氣球
 lâcher d'innombrables ballons en couleur
 國魂
 âme de la nation〔民族魂〕
 國家形象
 image du pays/de l’État
 國家地位
 place du pays dans l’enceinte internationale/sur le plan international
 國家聲譽
 prestige du pays
 國慶觀禮
 assister aux célébrations du/festivités marquant le 60e anniversaire de la République populaire〔國慶60周年〕
 國慶觀光
 assister aux célébrations de la Fête nationale/aux festivités marquant la Fête nationale
 國慶典禮
 cérémonies de la Fête nationale; festivités marquant l'anniversaire de la Chine nouvelle/de la fondation de la République populaire de Chine
 向國慶獻禮
 réaliser/accomplir qch. en célébration de l'anniversaire de la République populaire
   漢法對照新中國誕生六十周年專題詞匯(下)Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine (II)
 2009年國慶慶典節目單programme des festivités du 1er octobre 2009
 鳴禮炮tirer des salves en l'honneur (de l'anniversaire de la République populaire)
 六十響禮炮
 tir d'honneur de 60 coups de canon; au son des 60 coups de salve; 60 coups de salve, tirés à intervalles de 4 secondes, vont retentir ...
 國慶閱兵式défilé militaire du 1er Octobre/de la Fête nationale
 檢閱
 passer en revue
 中國人民解放軍陸海空部隊接受檢閱
 défilé d'unités des troupes terrestres, aériennes et navales de l'Armée populaire de Libération de Chine
 走在受閱隊伍最前面的是
 ouvrir le défilé; avancer en tête 三軍儀仗隊(détachement de la) garde d'honneur des trois armes/trois branches/trois armées de (l'APL); garde d'honneur des Forces armées
 解放軍樂隊 Fanfare de l'APL隊形變化
 évolutions des formations
 徒步方隊
 formations à pied 邁著有節奏的步伐行進 défiler/marcher au pas cadencé 邁著接受檢閱的莊嚴步伐行進 défiler/marcher au pas de parade 身穿迷彩服en habits de camouflage; en tenue camo (militaire); en tenue léopard; en tenue caméléon
 步兵方隊 formation de fantassins 空軍接受檢閱défilé aérien
 飛行表演
 meeting aérien 飛越天安門廣場survoler la Place Tian'anmen
 多架飛機組成……圖案 Plusieurs appareils forment un motif ... 飛得彼此很靠近 voler très près les uns des autres〔指編隊飛機〕 直升機編隊formation d'hélicoptères
 拉煙
 lâcher ses fumigènes colorés; vomir de la fumée colorée 彩色尾煙traînées de fumée multicolores
 飛機拉出的“紅-白……”等色彩煙
 traînées de fumée "rouge-blanc ..." des avions 戰機女飛行員femme-pilote de chasse de l'armée de l'air; aviatrice
 颯爽英姿
 air altier et allure martiale; fière allure et air superbe
 戰斗機 avion de combat〔戰機〕 強擊機 intercepteur; chasseur 空中預警飛機avion d'alerte aérienne avancée; avion AWACS
 北京軍區司令gouverneur militaire de Beijing
 展示
 présenter; montrer 新型武器裝備 armements et équipements nouveaux 二炮 Second Corps d’Artillerie de l'APL〔中國人民解放軍第二炮兵部隊〕 戰略導彈 missile stratégique 戰術導彈 missile tactique 特種兵 soldats des unités spéciales/forces spéciales 摩托化部隊 unités motorisées 裝甲部隊 unités blindées 海軍陸戰隊 unités de fusiliers marins 海軍突擊隊 commandos marine 雪豹突擊隊 commandos des «Onces/Irbis/Panthères des Neiges/Léopards des Neiges» 蛙人 homme-grenouille 高炮部隊 unités de défense antiaérienne de l'artillerie 武警部隊 unités de la police armée  軍校學生  élèves des écoles militaires  空降兵方陣formation de soldats d'unités aéroportées
 空降部隊
 troupes aéroportées
 傘兵部隊
 unités de parachutistes
 后備力量 forces réservistes 民兵 milicien populaire 輪滑少年 jeunes rollers 騎行隊 formation de cyclistes 穿著禮服 en costumes de cérémonie/d'apparat 60輛彩車  cortège de 60 voitures décorées/chars (décorés) 與原物大小相同的模型 maquette grandeur nature 60個充氣大紅宮燈 60 ballons-lanternes rouges/ballons géants en forme de lanternes rouges群眾彩妝游行隊伍
 défilé de citoyens costumés des différents milieux 少先隊員 Jeunes Pionniers 腰鼓舞表演danse collective aux tambourins; joyeuse chorégraphie des tambourinaires
 安塞腰鼓隊方陣 formation de tambourinaires/tambourineurs paysans du district Ansai du Shaanxi  走在最后  fermer le défilé〔隊伍末尾〕 標語牌 pancarte 橫幅 banderole 10月1日慶典高潮之一un des moments les plus forts des festivités du 1er Octobre〔10月1日慶典亮點之一〕
 天安門城樓
 Porte/Grand Portique de la Paix céleste; Porte Tian'anmen
 兩側觀禮臺
 tribunes latérales/des deux côtés
 看臺
 gradins
 巨型電子標語牌
 énormes panneaux d'affichage électronique
 偉人畫像
 portraits de (grandes) figures historiques
 56根民族團結柱
 colonnes emblématiques des 56 ethnies unies dans l'harmonie/au sein de la nation chinoise
 花壇
 parterre de fleurs
 長安街
 Avenue de la Paix éternelle
 天安門廣場
 Place Tian'anmen; Place de la Paix céleste
 人民英雄紀念碑
 Monument/Stèle aux Héros du Peuple
 毛主席紀念堂
 Mausolée du Président Mao (Zedong)
 人民大會堂
 Grand Palais du Peuple; Palais de l'Assemblée populaire (nationale)
 金水橋
 Ponts aux «eaux d'or»
 華表
 colonne Huabiao aux nuages de bon augure en bas-reliefs
 游園活動
 activités de divertissement/festivités populaires (organisées) dans divers parcs publics; réjouissances dans les parcs publics
 請柬
 (Carte/carton d')invitation
 授予……獎章
 Décorer qn; attribuer/remettre à qn une décoration
 表彰
 citer qn pour ses exploits/ses mérites燃放煙火
 Tirer des feux d'artifice
 煙花造型
 magnifiques figures/motifs artistiques que forment les feux d'artifice國慶演出
 spectacles donnés en célébration de la Fête nationale
 吸引眼球 attirer l'attention du public 格外引人注目 polariser l'attention 安全措施dispositif de sécurité
 中華人民共和國成立六十周年成就展 Exposition des Réalisations accomplies tout au long des 60 ans de la RPC 賀電 Message/télégramme de félicitations 賀函 message de félicitations 國慶前夕 à la veille de la Fête nationale 值此國慶佳節 en cette heureuse occasion de la Fête nationale 國慶賀電 message de félicitations adressé/envoyé à l’occasion de la Fête nationale 我國國慶之際,承蒙來電祝賀,謹致誠摯謝意。 Je tiens à vous remercier du fond du cœur pour le message de félicitations que vous avez bien voulu m'adresser à l'occasion de la Fête nationale de mon pays. // Je vous remercie vivement du message de félicitations que vous avez eu l’amabilité de m’envoyer à l’occasion de la Fête nationale chinoise. |