湖南省外事辦謝韌副處長、長沙市外事辦劉斌副處長、湖南省貿促會譚潔副部長、歐盟同傳譯員、中南大學MTI教育中心副主任吳遠寧副教授、湖南大學外國語學院王勝利教授、湖南工業大學外國語學院院長彭利元教授、湖南師范大學丁皓老師等7名來自省內高校和省、市外事辦的口譯領域的專家學者構成了此次專家評委組;高等教育出版社湖南地區代表郭勇先生,中南大學博士生導師、外國語學院院長屠國元教授,鄧煒副書記,英語系李清平主任,賈文波教授,范武邱教授,廖晶教授和中南大學MTI教育中心主任辛紅娟教授等嘉賓觀看了此次比賽。
此次大賽旨在為我國日益擴大的對外交流需求選拔高素質翻譯人才,促進翻譯學科建設和翻譯行業的繁榮與發展。比賽共分為英譯中、中譯英和中英互譯(對話)三部分,主要考查選手交替傳譯基本技能的掌握情況、對中國和英語國家的文化背景知識的了解情況和對近一年來重大國際國內事件的了解情況等。比賽過程中,選手需要完整、準確地譯出原文內容、熟練運用口譯技巧、語言表達規范清晰等,這無疑是對選手內容表達、技巧應用及職業素養全方位的綜合考查。
比賽于8點正式開始。在高等教育出版社代表郭勇先生的見證下,外國語學院院長屠國元教授與湖南師范大學外國語學院丁皓老師現場開啟了比賽題目。屠院長發表了熱情洋溢的講話,歡迎各高校參賽選手的到來,并指出口譯是應國家發展需求而逐漸興起壯大的一項新的職業與需求。他鼓勵選手要時刻保持自信心、進取心和平常心,并要求專家評委本著公平、公正、公開及負責的態度選出最優秀的參賽選手代表湖南參加下一階段的比賽。整場比賽競爭激烈,精彩紛呈,選手們行為大方得體,精神飽滿自信,反應靈敏迅速,口齒清晰流利,為廣大觀眾展示了一場高水平、高技術含量的角逐。
經過歷時一天的淘汰賽,十六名選手最后脫穎而出。來自中南大學的劉文川和湖南師范大學的曾佳寧獲得一等獎;來自湖南師范大學的劉立立、中南大學的王璨以及國防科技大學的鄧意麒、李海斌獲得二等獎;曾婷、李晶等10名選手獲得三等獎。前六名選手將代表湖南參加9月中旬在我校舉辦的華中賽區的大區賽,全國總決賽將于10月24日在四川大學舉行。
附:首屆全國口譯大賽背景資料 口譯是外語應用領域最具挑戰性的“巔峰”活動之一是對選手提出的極高的要求,不僅母語和外語應用能力要突出,而且還需要訓練有素的口譯技巧以及機智非凡的應變能力,口譯比賽具有很強的觀賞性、娛樂性和挑戰性。
此次全國口譯大賽分為東北、華北、華中、西北、西南、華南、華東和港澳臺八個分賽區,我校系系華中大區與湖南復賽區的主辦單位。口譯大賽對口譯這一基本能力有著進一步深刻要求,是對選手內容表達、技巧應用及職業素養全方位的綜合考查。它的評委均是口譯教學研究權威、優秀口譯從業人員或有口譯實踐經驗的口譯用人單位的優秀代表。該口譯大賽將極大促進口譯教學的改革,促進翻譯學科建設和翻譯行業的繁榮與發展。
出 處:外國語學院