1. 
          

            <nav id="z7wqy"><p id="z7wqy"></p></nav><cite id="z7wqy"></cite>
            <ins id="z7wqy"></ins>
            1. <font id="z7wqy"></font>
              <cite id="z7wqy"><tr id="z7wqy"></tr></cite>
              首  頁 公司簡介 翻譯范圍 服務報價 翻譯流程 質量控制 語言培訓 出國留學 付款方式 聯系我們

              唐山市金沃翻譯服務有限公司 

              電 話:13832812125

              24小時服務熱線:13832812125

              E-mail:sbdbzs@yahoo.com.cn  

              QQ:

              您當前的位置:首頁 >> 行業動態
              中國譯協舉辦翻譯文化終身成就獎暨資深翻譯家表彰大會
              發布者:kingworld 發布時間:2011-01-08 15:30:36 閱讀:1936
              12月2日上午,中國翻譯協會在北京舉行了“翻譯文化終身成就獎暨資深翻譯家表彰大會”,我國著名翻譯家和中外文化交流學者沙博理先生、許淵沖先生、草嬰先生、屠岸先生、李士俊先生獲得 “翻譯文化終身成就獎”,來自中聯部、外交部、商務部、文化部、新華社、中國國際廣播電臺、中國外文局、中央編譯局等33家中央國家機關、高校和各省市地方單位的492位長期活躍在我國外事、社科、對外傳播、科技、外語教學、翻譯服務等領域并做出突出貢獻的翻譯家獲得“資深翻譯家”榮譽稱號。
              中國翻譯協會會長李肇星,中國外文局局長周明偉,中國譯協第一常務副會長、中國外文局常務副局長郭曉勇、中國譯協常務副會長、全國人大常委會副秘書長曹衛洲,中國譯協常務副會長、新華社副社長兼常務副總編輯周樹春、中國譯協常務副會長唐聞生、朱英璜、施燕華、趙常謙和獲得“翻譯文化終身成就獎”的許淵沖先生、屠岸先生、李士俊先生及其他受表彰翻譯家及其所在單位的領導出席了大會。
              李肇星在大會致詞中指出,中國譯協希望通過表彰老一輩翻譯家,宣揚他們為社會、為文化與文明的傳播與交融所做的重要貢獻,使社會更加重視翻譯,更加尊重翻譯工作者的勞動和成果。老一輩翻譯家高尚的譯風譯德,將有助于抵制浮躁學風和粗制濫造歪風,讓中青年翻譯家看到差距和努力方向。
              周明偉代表中國譯協業務主管單位中國外文局致詞,向受表彰的資深翻譯家表示熱烈的祝賀和崇高的敬意。他指出,在回顧、總結老一輩翻譯家的杰出成就和貢獻的同時,更重要的是要學習、弘揚他們高尚的職業道德和敬業、奉獻精神,學習、弘揚他們以復興國家民族和促進社會進步為己任的高度的社會責任感和使命感,學習、弘揚他們所具有的那種奮發拼搏、昂揚進取的時代精神。
              大會以播放圖文短片的形式逐一生動地介紹了獲得“翻譯文化終身成就獎”的五位翻譯家的卓越成就和高尚的譯風譯德,給觀眾留下了深刻的印象。
              大會結束后,中國譯協第一常務副會長、中國外文局常務副局長郭曉勇專程登門,向95歲高齡的沙博理先生頒發了“翻譯文化終生成就獎”。
              “翻譯文化終身成就獎”由中國翻譯協會2006年設立,授予在翻譯與對外文化傳播和文化交流方面做出杰出貢獻,成就卓著、影響廣泛、德高望重的翻譯家,是中國翻譯協會設立的表彰翻譯家個人的最高榮譽獎項。此前,該獎曾授予季羨林先生(2006年9月26日)和楊憲益先生(2009年9月17日)兩位譯界泰斗。
              中國翻譯協會于2001年起,分期分批對從事外事外交、對外傳播、社會科學、軍事、科技、文學和民族語文翻譯的1728位翻譯家進行了表彰,授予他們“資深翻譯家”榮譽稱號。這些受表彰的翻譯家當中有的曾于上世紀50年代和60年代為毛澤東、周恩來、鄧小平等黨和國家領導人做外事翻譯工作,有的曾參與我國領導人的著作、我國黨和政府的重要文獻、我國政府重要外交文件的翻譯工作,也有長期在譯壇耕耘,將大量外國經濟、哲學、文學、科技等領域的有關著作翻譯介紹給廣大中國讀者的前輩學者。表彰資深翻譯家活動,反映了國家和社會對翻譯工作和翻譯工作者的高度重視,是對他們的淵博學識和突出貢獻的高度評價和充分認可,是對他們的突出業績和工作精神的大力弘揚。老一代翻譯家為我國廣大的翻譯工作者做出了榜樣。表彰活動對鼓勵我國廣大中青年翻譯工作者向老一代翻譯家學習,繼承和發揚他們的敬業精神,提高自身的業務素質,繁榮我國的翻譯事業具有深遠的意義。
              點擊新窗口打開大圖
              中國翻譯協會會長李肇星致辭
              點擊新窗口打開大圖
              外文局局長周明偉致詞
              在“翻譯文化終身成就獎”暨資深翻譯家表彰大會上的講話
              李肇星
              (2010年12月2日)
              尊敬的明偉局長,
              尊敬的各位翻譯家,各位來賓:
              在即將告別2010年之際,中國翻譯協會在這里隆重舉辦“翻譯文化終身成就獎暨資深翻譯家表彰大會”:五位傾注畢生精力從事翻譯與文化傳播工作的翻譯大家將獲得“翻譯文化終身成就獎”這一中國譯界最高個人榮譽;同時,492位長期活躍在我國外事、科技、外語教學、翻譯服務等領域成就突出的翻譯家將獲得“資深翻譯家”榮譽稱號。我謹代表中國譯協向這497位翻譯家表示熱烈祝賀!
              中國譯協自2001年起每年組織資深翻譯家表彰活動,對于長期從事翻譯和中外交流并做出重要貢獻的翻譯工作者進行表彰。截至2009年底,已經有1728名各界老翻譯家獲得表彰。2006年,中國譯協又推出翻譯文化終身成就獎,表彰德高望重的翻譯家。2006年和2009年,季羨林先生和楊憲益先生先后獲此榮譽。
              我們深信,翻譯工作的重要性應該得到彰顯。
              自從人類有了相互交流的需要,借助翻譯打破語言障礙,促成不同國家、不同民族和文化交流的努力便一刻也沒有停止過。特別是我國改革開放30多年來,隨著對外交流的擴大,翻譯作為交流的橋梁,正在各個領域發揮更加重要的作用。翻譯,幫助中國融入世界,也幫助世界走進中國。一個全面開放、蓬勃發展的中國,沒有同樣蓬勃發展的翻譯事業的支持是不可想象的。作為中外交流使者的翻譯工作者應該得到社會的尊重,翻譯事業為推動經濟社會進步所做的貢獻應該得到褒獎。中國譯協希望通過表彰老一輩翻譯家,使社會更加重視翻譯,更加尊重翻譯工作者的勞動和成果。我們高興地看到,歷次表彰活動都得到黨和國家領導人以及社會各界的關注,產生了良好的社會影響。
              我們希望,老一輩翻譯家高尚的譯風譯德將得到弘揚。
              翻譯是一項艱苦的創造性勞動。嚴復曾經說過“一名之立,旬月躊躇”。翻譯工作者不僅需要深厚的母語與外語造詣,豐富的多學科知識, 還要有甘于寂寞、為他人做嫁衣裳的平和心態和一絲不茍的治學精神。以今天即將表彰的沙博理等五名翻譯家為例,他們知識廣博、學貫中西;母語修養高、外語造詣深,其譯作歷經千錘百煉,與原著一樣成為經典;其嚴謹和精益求精的精神是我們翻譯界取之不盡的寶貴財富。
              當今,經濟、信息的全球化和空前開放的中國,呼喚翻譯事業與時俱進。翻譯事業的繁榮不僅需要體現在數量上,更需要強調質量。以出版為例,無論是外譯中還是中譯外的著作,數量上逐年都在快速增長,但真正的精品并不多。魯迅文學獎下屬的全國優秀文學翻譯獎今年出現空缺,不能不發人深省。其中一個重要原因就是當今一些譯者缺乏深厚的雙語文化底蘊,以及刻苦鉆研、精益求精的態度。而眾多城市公示語標牌、旅游宣傳材料上不少可笑的翻譯錯誤,則表明我們的翻譯隊伍還很不整齊,有不少不負責任的“南郭先生”混跡其中。這在一定程度上損害了國家和有關城市的利益與形象。表彰老一輩翻譯家,弘揚他們高尚的譯風譯德,將有助于抵制浮躁學風和粗制濫造歪風,讓中青年翻譯家看到差距和努力方向。
              我國全方位的國際交流對翻譯工作提出了更高的要求,我們更需要以老一代翻譯家為楷模,繼承和發揚他們的優良傳統,努力學習和工作,構建繁榮、和諧、民主、文明的現代化中國、為世界和平與共同發展做出新貢獻。愿我們每一個有自豪感和責任心的譯界同仁都以此自勉。
              再次向各位受到表彰的翻譯家表示祝賀,并提前祝大家2011年健康快樂!
               
              在“翻譯文化終身成就獎”暨資深翻譯家表彰大會上的講話
              周明偉
              (2010年12月2日)
              尊敬的李肇星會長,中國譯協各位副會長,
              尊敬的各位翻譯家,各位來賓和朋友們,
              今天,中國譯協在這里隆重舉行表彰大會,授予我國著名的翻譯家和中外文化交流學者沙博理先生、許淵沖先生、草嬰先生、屠岸先生、李士俊先生“翻譯文化終身成就獎”,并對來自外交部、中聯部、文化部、商務部、新華社、中央編譯局、中國國際廣播電臺、中國科學院和中國外文局等黨和國家外交外事、新聞與對外傳播、文化、經貿、科技部門以及高等院校、各省市的492位資深翻譯家進行表彰。我謹代表中國譯協的業務主管單位——中國外文局,向獲得“翻譯文化終身成就獎”的五位德高望重的翻譯家以及492位受表彰的資深翻譯家表示熱烈的祝賀并致以崇高的敬意!
              人類歷史發展的過程,就是各種文明不斷交融會通與發展的過程。翻譯作為跨語言、跨民族、跨文化交流的橋梁,為促進人類文明發展和社會進步發揮了尤為重要的作用。中華文明需要在與世界各民族文明的溝通交流中延續發展;20世紀七八十年代以來中國的改革開放,使當代中國的命運與世界的前途和命運更緊密聯系在一起。中國的歷史和現實經驗使我們深切認識到,翻譯活動在促進中華文明與世界文明的交流與融合,在增進中國與各國人民的理解與交往,在推動世界和平共處與和諧發展過程中所做的特殊貢獻是不可替代的;從這個意義上講,翻譯工作者所承擔的“貫通古今中外、交流不同文化”的社會責任和歷史使命也是顯而易見的。因此,翻譯工作的價值、翻譯工作者作為跨文化交流的使者所付出的努力,為促進社會進步所做的歷史性貢獻,將會進一步得到社會的充分肯定和尊重。我認為,這是中國譯協設立“翻譯文化終身成就獎”、舉行資深翻譯家表彰活動的重要意義。
              今天獲得“翻譯文化終身成就獎”的五位翻譯家畢生致力于翻譯事業和中外文化交流事業,他們將這一事業與國家民族復興和社會進步緊緊聯系在一起,堅守理想和追求,孜孜不倦,執著進取,創造了卓越的成就,做出了重要的貢獻。他們的努力,使世界更多的人走近了中國,領略五千年璀璨豐厚的中華文化,感受到中華民族的精神風貌;他們的努力,使中國更多的人走近了世界,領略了異域文化的多姿多彩,感受到異域民族的心靈視界。他們豐碩的翻譯成果成為中國翻譯界不可多得的寶貴財富。他們是萬千翻譯工作者的杰出代表,他們也是眾多翻譯工作者的楷模,獲此殊榮當之無愧,實至名歸。今天受到表彰的492位資深翻譯家在我國外交外事、新聞與對外傳播、文化教育、科學技術、經貿等各行各業也做出了突出貢獻,他們嚴謹認真的敬業精神、辛勤耕耘的奉獻精神和恪盡職守的職業道德,也成為翻譯工作者的榜樣。
              今天我們舉行表彰大會,在回顧、總結老一輩翻譯家的杰出成就和貢獻的同時,更重要的是要學習、弘揚他們高尚的職業道德和敬業、奉獻精神,要學習、弘揚他們以復興國家民族和促進社會進步為己任的高度的社會責任感和使命感,學習、弘揚他們所具有的那種奮發拼搏、昂揚進取的時代精神。
              在經濟全球化和中國空前開放的今天,在國家努力推進文化大繁榮大發展的今天,作為文化傳播與交流媒介的翻譯工作的重要作用更加突顯。新的時代,賦予翻譯工作者新的使命和重任。這是機遇,更是挑戰。我們應該清醒地認識到目前我國的翻譯工作,還不能完全滿足社會發展的要求,在新的國際交流的大背景下,需要更好更快地培養、使用一大批能夠承擔日益擴大的對外文化交流任務的高素質、專業化的翻譯人才。因此,我們應從國家文化戰略發展和國家軟實力建設的高度關注翻譯工作、重視翻譯工作,努力營造有利于推進翻譯工作的文化氛圍和社會環境, 建立保障翻譯事業健康發展的有效機制,推動翻譯事業的更大發展。年青一代的翻譯工作者應以老一輩翻譯家為楷模,傳承、發揚他們的優良傳統,與時俱進,愛崗敬業,勤學博學,不斷豐富和提高自己,努力成為能夠適應社會發展要求的、素質全面的復合型翻譯人才,在新的時代、新的歷史起點上為繁榮中外文化交流事業,為國家富強和民族進步,為世界的和平與和諧發展,做出自己的貢獻。
               最后,讓我們共同祝愿沙博理先生、許淵沖先生、草嬰先生、屠岸先生、李士俊先生和各位受表彰的資深翻譯家幸福安康,萬事如意! 
               
               
              上一篇文章: 中國譯協六屆三次常務理事會議在京舉行
              下一篇文章: 郭曉勇赴滬為著名翻譯家草嬰先生頒發“翻譯文化終生成就獎”
              打印本頁 || 關閉窗口




              首  頁 | 公司簡介 | 翻譯范圍 | 服務報價 | 翻譯流程 | 質量控制 | 成功案例 | 付款方式 | 人才招聘 | 語言培訓 | 出國留學 | 聯系我們
              網站建設互眾動力 版權所有 © 2010 唐山市金沃翻譯服務有限公司 All rights reserved 冀ICP備10015700號
              地址:唐山市路北區北新西道69號601室 郵編:063000 聯系電話:13832812125
                 
              友情鏈接: 唐山網站建設 PVC掛板 唐山保溫材料 唐山做網站 唐山網絡公司 唐山直埋保溫管 唐山翻譯公司
              99精品欧美一区二区三区_国产凸凹视频一区二区_99久久精品费精品国产_日韩欧美一到四区中文字幕
                  1. 
                    

                      <nav id="z7wqy"><p id="z7wqy"></p></nav><cite id="z7wqy"></cite>
                      <ins id="z7wqy"></ins>
                      1. <font id="z7wqy"></font>
                        <cite id="z7wqy"><tr id="z7wqy"></tr></cite>
                        亚洲中文字幕2020无线码 | 亚洲欧美一区二区三区国产精品 | 五月的丁香六月的婷婷综合 | 亚洲免费片在线观看 | 中文字幕亚洲无线码在线一区 | 亚洲图丁香五月天婷婷 |