馬克斯·韋伯成名作《新教倫理與資本主義精神》問世105周年之際,全新版中文譯本本月出版。
馬克斯·韋伯被公認(rèn)為現(xiàn)代社會(huì)學(xué)和公共行政學(xué)最重要的創(chuàng)始人之一。
《新教倫理與資本主義精神》
今年是著名社會(huì)學(xué)家、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)家馬克斯·韋伯逝世90周年,也是其成名作《新教倫理與資本主義精神》問世105周年。該書作為馬克斯·韋伯最知名又最具爭議性的作品,不僅在20世紀(jì)的歐美學(xué)界產(chǎn)生了重要影響,1987年中文譯本首次出版后也備受中國思想界的關(guān)注。
昨日,記者從“世紀(jì)文景”獲悉,由學(xué)者閻克文翻譯的《新教倫理與資本主義精神》的全新中文譯本,已于本月由上海人民出版社推出。據(jù)介紹,此次出版的新譯本不但包含了多位西方社會(huì)學(xué)大師的全方位導(dǎo)讀文章,還收錄了多版本的研究注釋,可謂國內(nèi)目前最可靠的譯本。
為當(dāng)代社會(huì)科學(xué)提供思路
馬克斯·韋伯被公認(rèn)為現(xiàn)代社會(huì)學(xué)和公共行政學(xué)最重要的創(chuàng)始人之一,他的主要著作圍繞于社會(huì)學(xué)的宗教和政治研究領(lǐng)域,但他對(duì)經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域也作出了極大的貢獻(xiàn)。其中,《新教倫理與資本主義精神》是他對(duì)宗教社會(huì)學(xué)最初的研究。他在這本書中提出,宗教的影響是造成東西方文化發(fā)展差距的主要原因,并且強(qiáng)調(diào)新教倫理在資本主義、官僚制度和法律權(quán)威的發(fā)展上所扮演的重要角色。韋伯并將國家定義為一個(gè)“擁有合法使用暴力的壟斷地位”的實(shí)體,這個(gè)定義對(duì)于西方現(xiàn)代政治學(xué)的發(fā)展影響極大。
這本書也致力于探討這樣一個(gè)問題:近代資本主義為什么僅僅出現(xiàn)在西方,而同時(shí)期的東方卻呈現(xiàn)出停滯之勢(shì)?因此,該書的獨(dú)到之處也在于極為注重對(duì)資本主義經(jīng)濟(jì)興起過程中非經(jīng)濟(jì)因素重要意義的深究。馬克斯·韋伯通過對(duì)大量經(jīng)驗(yàn)材料的搜集與分析,論述了新教倫理與近代理性資本主義發(fā)展之間的生成發(fā)育關(guān)系,并對(duì)東西方宗教文化傳統(tǒng)進(jìn)行了深入的比較研究。無論是本書的結(jié)論,還是本書的方法論,都為當(dāng)代的社會(huì)科學(xué)提供了富于啟迪意義的思路,并開辟了多線研究途徑。
對(duì)經(jīng)典英譯本的重新翻譯
《新教倫理與資本主義精神》德文版于1904至1905年間問世,修訂版于1920年刊行,由塔爾科特·帕森斯翻譯的英譯本于1930年出版,并于1958年、1976年先后推出新版。1987年,于曉、陳維剛等根據(jù)帕森斯英譯本翻譯的中文譯本由三聯(lián)書店出版。
這個(gè)中文譯本的出版,對(duì)于馬克斯·韋伯及其思想能夠迅速進(jìn)入中國學(xué)界的視野并產(chǎn)生越來越廣泛的影響,可以說功不可沒。不過,這個(gè)譯本也給讀者制造了一定的閱讀障礙。因?yàn)槔锩娉霈F(xiàn)了諸多翻譯錯(cuò)誤,由此造成的破壞性影響可能難以估量。對(duì)此,閻克文曾在5年前專門撰文舉例討論并校譯過。
目前出版的最新中文譯本,是閻克文對(duì)帕森斯1958年版英譯本的重新翻譯。同時(shí),書中也附上了R.H.托尼為1930年版寫的前言,安東尼·吉登斯為1976年版所作導(dǎo)言,蘭德爾·科林斯為1998年重印本撰寫的導(dǎo)讀,以及京特·羅特為《新教倫理——由來、根據(jù)和背景》所撰寫緒論的摘譯。在翻譯期間,閻克文得知該書第二個(gè)英譯本,即當(dāng)代韋伯研究大家斯蒂芬·卡爾貝格的新譯本已在2002年煥然問世,不久前已進(jìn)入中國國家圖書館館藏,他馬上索求了復(fù)印件并參照校閱。
為了避免混淆兩個(gè)英譯本,閻克文的翻譯仍以帕森斯譯本為據(jù),不過,他也譯出了卡爾貝格撰寫的導(dǎo)論,并將卡爾貝格所作部分注釋譯出附在相關(guān)位置。其中,卡爾貝格的注釋標(biāo)明為“卡注”,帕森斯的注釋均為“英譯者注”,“中譯者注”則為閻克文注。
收錄多篇批評(píng)回應(yīng)文章 在《新教倫理與資本主義精神》發(fā)表后不久,馬克斯·韋伯又寫出了姊妹篇《新教教派與資本主義精神》一文,閻克文也譯出格特與米爾斯的英譯文本,并收入中文新譯本中。
閻克文介紹,《新教倫理與資本主義精神》在一問世便引起了德國學(xué)術(shù)界的激烈爭論,其中自然也有對(duì)這個(gè)嶄新命題的種種批評(píng),而最有代表性的尖銳批評(píng)來自當(dāng)代批評(píng)者費(fèi)里克斯·拉什法爾。馬克斯·韋伯對(duì)這些批評(píng)作了多次回應(yīng)之后,于1910年寫出了“關(guān)于‘資本主義精神’的反批評(píng)結(jié)束語”,進(jìn)一步闡述和澄清《新教倫理與資本主義精神》提出的論點(diǎn)。因此,閻克文將這些內(nèi)容也一并根據(jù)戴維·查爾克拉夫特與奧斯丁·哈靈頓英譯文譯出,讓讀者由此了解韋伯大概會(huì)如何回應(yīng)后來的批評(píng)者。
《新教倫理與資本主義精神》全新中譯本在原著問世105周年之際出版有著特殊的意義,不僅代表了“韋伯命題”旺盛的生命力和有效的解釋力至今對(duì)中國學(xué)人仍有啟發(fā)。有學(xué)者指出,進(jìn)入現(xiàn)代化進(jìn)程就意味著要不停地與韋伯打交道,盡管當(dāng)代學(xué)界有現(xiàn)代、后現(xiàn)代等諸種社會(huì)理論的討論,但是韋伯對(duì)新教倫理與資本主義精神親和性的分析至今仍是最有魅力和挑戰(zhàn)性的論題。
來源:深圳商報(bào) |